
У макдака слоган на всех продуктах написан на куче языков мира. В какой-то момент я, наблюдательный зануда, заметил, что нет слогана на испанском. На арабском, на русском, и на ирландском, кажется, есть, а на языке, которым пользуется четверть населения планеты — нет. Что за фигня, спрашивается.
И я, будучи основателем ордена паталоголингвистов, разослал вопрос своим адептам, знакомым, испаноговорящим послушницам, и просто в штабквартиру ООН, в офисы макдака в латинской америке, и разным другим людям доброй воли.
Прошло время.
И вот счастье. Официальный ответ от главы макдональдса всея Каталонии: нету, и не может быть на испанском слогана "амлавинит". Потому что испанский имеет какое-то особенное звучание и смысл, при котором то, что я люблю - это непосредственный объект применения действия "любовь" в самом непосредственном его смысле. Ну, так я понял, во всяком случае.
И что же, спрашиваю я свою испаноговорящую послушницу, как же так? Вот такие издержки интернационального маркетинга. Живет четверть населения земли со слоганом на вражеском американском языке, а не на своем родном.
+1 в карму адептам ордена в изгнании. +2 симпы А.И.